Udemy

Platform

Español

Language

Other

Category

Curso de traducción y subtitulación de vídeos con CAMTASIA

Manejo del programa CAMTASIA para subtitular vídeos

Students

4.5 hours

Content

Aug 2021

Last Update
Regular Price

Topics

CAMTASIA 2020
Camtasia 2020
Tutorials, demos, training videos, and more. Made by you!
30-day free trial

What you will learn

Aprenderán el manejo del programa CAMTASIA para subtitular películas y crear loa archivos .srt y a partir de estos realizar la traducción al idioma que desee o necesite con la esnseñanza de una técnica para tal fin


Description

Yo soy su instructor Manuel Luis Gregorio Marcano Salazar, bienvenidos a esta PRIMERA CLASE DEL CURSO PARA TRADUCIR Y SUBTITULAR VÌDEOS Y PELÍCULAS CON EL PROGRAMA CAMTASIA.

Aprenderán a subtitular y traducir de una manera fácil y rápida y a obtener los archivos .srt de los vídeos que subtitules. Les presentare un procedimiento sencillo para realizar la traducción de los subtítulos del español al idioma que desees o necesites.

En este curso subtitularemos en español los vídeos El Encuentro y Prueba de Amor, para luego traducirlos a los idiomas Ingles y Chino; para lo cual utilizaremos la herramienta poderosísima del traductor de google, mediante un doble proceso iterativo, hasta lograr la traducción adecuada, aplicaremos este doble proceso iterativo sobre todo, con idiomas como el Chino, Japonés, Coreano, Árabe, Ruso, Hebreo, Alemán y otros que revisten cierta complejidad. Iniciaremos esta primera clase con la subtitulación en español del vídeo El Encuentro

Para iniciar el subtitulado del vídeo, lo primero es importarlo al programa Camtasia, para lo cual contamos con cuatro formas de hacerlo, siendo ellas las siguientes:

1. En el menú principal seleccionar File/Import/Media.

2. Oprimiendo el botón verde (Import Media) que está ubicado en la ventana del panel Media Bin.

3. Oprimiendo el signo + ubicado en el lado izquierdo de la pestaña inferior de la ventana del panel Media Bin, al oprimir este signo + se abrirá un menú desplegable y seleccionaremos import media.

4. Arrastrar el vídeo a los espacios de los track, los cuales están en el panel de trabajo, ubicado en la parte inferior, algunas versiones del programa Cantasia no permiten esta cuarta opción.

Una vez ubicado el vídeo en el panel de trabajo, se procederá a seleccionar en el menú principal Modify/Captions/Add Caption, y en un proceso continuo iremos viendo el vídeo, y escribiendo los parlamentos que correspondan a cada escena, creando de esta manera los subtítulos del vídeo para al final crear el archivo .srt definitivo una vez que el subtítulo elaborado se haya corregido y este perfecto.


Iniciamos el proceso de subtitulación, seleccionamos add captions y vamos creando los bloques para el subtitulado de cada escena, a medida que vamos viendo el vídeo, y escribimos los parlamentos correspondientes, realizando los ajustes precisos de la duración de cada uno de ellos, este proceso es continuo hasta concluir el vídeo.

Una vez terminada la subtitulación del vídeo, realizada las correcciones y visto a satisfacción, se procede a la renderización del mismo, para lo cual se selecciona en el extremo suprior derecho del programa el botón Share (botón color verde) y se abrirá un menú desplegable en el cual seleccionaremos, la primera opción Local File, se abre la ventana Production Wizard, desplegamos el menú Custom productions setting, oprimiendo en su extremo derecho la flecha hacia abajo, y obtendremos un menú para seleccionar el tipo de formato y calidad de vídeo que queremos renderizar, en nuestro caso seleccionaremos MP4 only (up to 1080p), luego oprimimos siguiente, y se abre una ventana, en la cual le asignaremos un nombre a nuestro vídeo e indicaremos la ubicación de la carpeta donde queremos que se guarde, por defecto se guardará en C/Users/Documents/Cantasia, oprimimos Finalizar y se inicia la renderización de nuestro vídeo, una vez concluída se inicia la reproducción automática del vídeo renserizado, mostrando una ventana que informa los detalles del proceso de renderización efectuado.

Vamos a realizar un cambio en los subtítulos elaborados y consiste en poner la opacidad en 0%, para lo cual activamos uno de los bloques de subtitulación o captions y seleccionamos en la ventana que se abre, en la pestaña inferior, el botón lateral izquierdo designado con la letra minúscula “a” y se abrirá un menú desplegable que muestra varias características de los subtítulos, como tipo de letra, tamaño y otras características, nosotros solo seleccionaremos la opacidad y la pondremos en 0%, y volvemos a renderizar nuestro vídeo, y veremos el cambio que presenta el subtítulo del vídeo.

Al finalizar todo el subtitulado, procedemos a guardar el proyecto seleccionando en el menú principal, la opción File/Save as y se abre la ventana correspondiente para guardar nuestro proyecto, donde la asignaremos un nombre y elegiremos la ubicación donde queremos que se guarde, por defecto se guarda en C/Useers/Documents/Cantasia; con esta operación estamos guardando la base de nuestro proyecto de nuestro vídeo, lo interesante es que el tamaño de estos archivos es muy bajo, para que tengan una idea un proyecto de un vídeo renderizado de 2,33 GB su proyecto tiene un tamaño de solo 40 KB; en nuestro caso el vídeo renderizado prueba de amor tiene un tamaño de 8,22 MB y el proyecto tiene apenas 12 KB.

En el material descargable está el vídeo El Encuentro subtitulado al español para que vean el resultado final de la subtitulación realizada al español de este vídeo.


Screenshots

Curso de traducción y subtitulación de vídeos con CAMTASIA
Curso de traducción y subtitulación de vídeos con CAMTASIA
Curso de traducción y subtitulación de vídeos con CAMTASIA
Curso de traducción y subtitulación de vídeos con CAMTASIA

Content

Introducción

Introducción

Clase 01 Subtitulación al español del vídeo El Encuentro

Clase 02 traducción y Subtitulación al ingles del vídeo El Encuentro

Clase 03 traducción y Subtitulación al chino del vídeo El Encuentro

Clase 04 Creación de los archivos .srt del vídeo El Encuentro

Clase 05 Subtitulación del vídeo Prueba de Amor y traducción al inglés y chino;

Clase 06 La Estructura de los vídeos


3820438

Udemy ID

2/2/2021

Course created date

2/13/2021

Course Indexed date
Bot
Course Submitted by