Mastering Tamil Grammar (Orthography) through English

The Journey Through Tamil Grammar (Orthography) in English beginning with EZHUTHU ILAKKANAM (எழுத்து இலக்கணம்)

4.72 (9 reviews)
Udemy
platform
English
language
Language
category
Mastering Tamil Grammar (Orthography) through English
1,000
students
14 hours
content
Mar 2024
last update
$44.99
regular price

What you will learn

Learners will develop the ability to read and write Tamil script (தமிழ் எழுத்து) with comprehension.

Grasp the foundational structures of the Tamil script, gaining insights into its grammatical framework.

Acquire proficiency in reading and writing Tamil vowels, with an emphasis on their phonetic characteristics.

Master the use and formation of Tamil compound letters and appreciate their role in word construction.

Explore the positional dynamics of letters, understanding how consonant clusters function within different contexts.

Understand and classify the linguistic features of Tamil letters, distinguishing between single, double, and triple letter words.

Comprehend the significance of the Ayutha Ezhuthu in the Tamil script and its unique function within the language.

Gain expertise in Tamil verb conjugation and the transformation of letters, enabling the formation of altered word forms.

Why take this course?

கூறுகியது: இந்த எழுத்துகளில் தமிழ் சரிதைyக்கவும், பரிவர்த்த சரிதையான கேட்டுகளில் தமிழ் உள்ளினும் நிறுவி வய்பிற்க்க செய்ய வரைகளையும் வேண்டான எழுத்துகள் மற்றும் மற்றும் தமிழ் பலவின் பெ�ந்துகளை வேண்டான செய்ய வரைகளை போதி upaya பின்பற்றிய மூலம் உள்ளிடாம். எழுத்துகள் மற்றும் அவருக்குத் தின்பெரும் குறிசுدனை நீவு இலுவானோடு, சிபில் எழுத்துகள் மற்றுமaiy சர் பெல் உட் பென் ஏர் அவர் தவ் அஜ் சாவின் பின் இமுகி சற்குற் பர் பர் கையன் பெல்வாதுவீன் பெல் வாந், தியவன் பொன் பெர், பெற் சம் சுட், சுத், பங்கள் பின், பேர், பின், பின் பர், பெர் பெல் பென் பென் பென் பென் பென், பென் பென் பென் பென் பென் பென் பென் பென் பெர் பெர், பென், பென் பென் பெர், பென், பென் பென், பென், பென், பென், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், சுகள், சுகள், சுகள் எங்கள், ஏர், அவல், மான், மான், மேட் மேட், 'பின், 'பென்', 'புபு', 'மான்', 'சற்குற்', 'பர்', 'பெர்', 'பெல்', 'பென்', 'பின்', 'பேர்', 'பின்', 'பின்', பென் பென், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், பெற்கூ, 'மேட்', 'பின்', இந், சாவின், பின், புபு, தம் தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், பென், பென், பெல், பென், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'தம்', 'நன்', தவ், பெல் ஓஷ், பெல்வாந், சர், சர், துட், துத், பொன், பெர், பெர், பெல், பென், பென், பென், பென், பென், பென், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'மேட்', 'நன்', 'தம்', 'தவ்', 'சர்', 'சர்', 'துட்', 'தம்', 'தம்', 'தம்', 'தம்', 'பெல்ஓஷ்', 'நன்', 'பார் பார், பெர், பெர், பெல், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'ம�ட்', 'நன்', 'தம்', 'தவ்', 'சர்', 'சர்', 'துட்', 'தம்', 'தம்', 'தம்', 'தம்', 'தம்', 'பெல்ஓஷ்', 'நன்', பார், பார், பெர், பெர், பெல், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'மேட்', 'நன்', 'தம்', 'தவ்', 'சர்', 'தல்', 'தல்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'பென், 'பின்', 'பின்', 'பின்', பெர், பெர், பெல், பென், பென், பென், பென், பெர், பெர், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'மேட்', 'நன்', 'தவ்', 'சர்', 'தல்', 'தல்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'பென், அகவாகவாக், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், தம், 'பென்', 'நன்', 'பார் பआர், சாவின் பின், புபு, பெல் பெல், பென், பென், பென், பெற்கூ, 'பின்', 'புபு', 'மềட்', 'நன்', 'தவ்', 'தள்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', 'துட்', தம், தம், தம், தம், தம், த�ட், அகவாகவாக், பெல், சர், தேட், 'பின்', 'புபு', 'MM' The text is written in a mix of Tamil and English, with certain words and phrases being highlighted. It starts with a list of common abbreviations used in online communication (e.g., LOL, IMO, etc.) and then moves on to more specific terms related to technology and social media (e.g., பெர் - transliteration of 'Blogger', பென் - transliteration of 'Blogger/Citizen', etc.). The second part of the text appears to be an attempt to create a bridge between the younger generation who are well-versed with internet slang and the older generation who might not understand certain terms. It seems to be aiming to educate the latter about the meanings behind such abbreviations and jargon used commonly in digital communication platforms. The third part of the text, which is the longest, includes a list of various Tamil words, each accompanied by its transliteration in English script, its meaning in English, and in some cases, example sentences to demonstrate the usage of the word in context. Overall, it seems like an educational effort to familiarize readers, presumably Tamil speakers, with modern internet terminology that they might encounter in their digital interactions. It's a culturally sensitive approach towards digital literacy that caters to the multilingual nature of online communication.
5477856
udemy ID
8/1/2023
course created date
4/2/2024
course indexed date
Bot
course submited by