【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】

Includeを目にしても、安易に「含む」「含まれている」とはしないでください。これが通用する割合は実は半分強。半数近くのケースで、違う表現を選ぶ必要があります。6種類の課題文と20種類近い訳例を見ながら Include を徹底解剖します。

4.90 (18 reviews)
Udemy
platform
日本語
language
Language
category
instructor
【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】
28
students
1.5 hours
content
Feb 2023
last update
$19.99
regular price

What you will learn

英日翻訳の実践的なテクニック

Include系に対して訳出パターンがあることを認識する

パターンの分類方法を理解する

各パターンの中から最適な訳語を選ぶ

トライアルや実案件で通用するレベルの訳文を作る

意味は分かったが自然な訳文にできないときの対処法を知る

Why take this course?

この動画は、「プロの翻訳者・翻訳家になりたい!」、「実務翻訳の世界でプロとして活躍したい」と考えている皆さんを全力でサポートする翻訳ジャーニーです。

今回は、「Include」という英単語を徹底的に掘り下げていきます!


「Include」は、比較的簡単に思われがちな単語です。そのため、ついつい「含む」「含まれている」といった「含む系」の訳語を安易に当ててしまいがち。しかしながら、このパターンで対応できるのは全体の半数ちょっと。「含む系」以外に、3種類ほどのパターンを知っておかないと的確な訳出をすることは難しいかもしれません。

(ご注意:頻度については個人的なイメージです)

このコースでは、Include を使った実践的な課題文に挑戦しながら、「トライアル合格レベル」「商品として出せるレベル」の訳文を作る具体的なテクニックをご紹介します。Includeは、場面にあった最適な切り札を出すための格好の練習材料になると思います。

[コースの構成]

  • 1. 概要

  • 2. Includeの語源と基本イメージ

  • 3. 場面にあった切り札を出す

  • 4. 実践 Include パターン1

  • 5. 実践 Include パターン2(その1)

  • 6. 実践 Include パターン2(その2)

  • 7. 実践 Include パターン3

  • 8. 実践 Include パターン4

  • 9. 実践 Include その他のパターン

  • 10. まとめ

1. 実務翻訳における Include について簡単にお話します。分野を問わず、頻出単語です。

2. すべての基本となる、語源と基本イメージについて考えます。迷ったときは、このイメージに立ち返ります。

3. 場面にあった切り札を出す、という翻訳ジャーニーに共通の考え方についてお話しします。

4~9. いよいよ実践課題に挑戦します。今回の課題文は6種類。それぞれに3つ程度の訳文を用意していますので、それぞれじっくりと見ていきましょう。

5. 最後にコースの全体を振り返って終了です。


[このコースを作ることになったきっかけ]

講師は翻訳経験15年の現役翻訳者です。日々、いろいろな方の訳文をレビューしていく中で、Include があまりにも安易に訳されていることに気が付きました。頻度も高く、多くの場合は「含む」などと訳しておけば無難であるために、機械的に「含む系」の訳語を当ててしまうようになり、そのうちに適切な表現があっても過去の表現を踏襲してしまい、適切な訳語表現を使うことを躊躇してしまうようになる方もいます。

ここでは、Include をパターン別に解剖することで、「含む系」としてよいケースと、はっきりと別の表現で訳出すべきケースとを分類しますので、自信を持って訳語を選ぶことができるようになると思います。

Content

概要

概要

Includeの語源と基本イメージ

Includeの語源と基本イメージ

場面にあった切り札を出す

場面にあった切り札を出す

実践 Include のパターン別訳し方(課題6種類)

パターン1
パターン2(その1)
パターン2(その2)
パターン3
パターン4
その他のパターン

まとめ

まとめ

Screenshots

【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Screenshot_01【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Screenshot_02【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Screenshot_03【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Screenshot_04

Reviews

Y
September 30, 2022
include=含める、と安易に訳していたなと反省しました。これからは場面や文脈に合わせて、何が言いたいのかにフォーカスを当てて訳せるように、少しカードが増えたように思います。「これが正解!」と断言せずに慎重に訳を探っていくやり方が、勉強中の者にとってはとても参考になります。
ねこ
February 17, 2022
とても有意義な講義ありがとうございます。少しずつ動画を視聴しています。ひとつの単語でも色々な訳し方があるので難しいと感じるのと同時にとても面白いです。先生のおかげで翻訳に対する私の心構えも変わりました(もっと勉強する必要があります?)!
吉田わかな
November 13, 2020
includeについて、ここまでしっかり考えたことがありませんでした。語源の解説から始まり、翻訳の基本的なphilosophyと、例文を通した検討方法まで、すっきりと整理しながら聞き進めることができました。 このようなパターンが全ての翻訳作業において実践できるということが、俗人的な職人技ではない、しっかりと技術を身に着けたプロとして通用し、また信用されることに繋がるのですね。納得です! 初回の講座から聞き進めてきた読者であれば、philosophyのパートは共通していますので、今後は例文の解説をより多くしていただけると、さらに興味深く、実践に役立つかとも思いました。次回作も楽しみにしています。
Joshua
October 26, 2020
This time, the course focuses on using include. Again, this course is best suited for native speakers of Japanese, those studying translation, or advanced speakers of Japanese. What I like more about this course than the first one is there are even MORE examples. The more examples the better. To top it off, he doesn't rush through anything. He takes his time and gives you plenty of time to think about while explaining.

Charts

Price

【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Price chart

Rating

【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Ratings chart

Enrollment distribution

【翻訳の実践】誰でも身につくパターン分類で Include を的確に訳す【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】 - Distribution chart
3549858
udemy ID
10/6/2020
course created date
10/16/2020
course indexed date
Bot
course submited by