【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】

フリーランス翻訳者(主に経験の浅い方と志望者)を対象に、安定して仕事を続ける方法をお話しします。

4.79 (7 reviews)
Udemy
platform
日本語
language
Entrepreneurship
category
instructor
【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】
14
students
36 mins
content
Feb 2023
last update
$19.99
regular price

What you will learn

フリーランス翻訳者が仕事を安定させる方法

翻訳会社のビジネスの仕組み:収益&コスト

レートアップの方法

翻訳業務の効率化と自動化

Why take this course?

皆さんこんにちは!

翻訳ジャーニーの五野上(ごのかみ)です。このコースはフリーランス翻訳者が仕事を安定させる方法をお話しします。

ベテラン翻訳者の方はすでにご存じの内容かも知れませんが、これからフリーランス翻訳者として仕事を始める方、仕事を始めてからまだ日の浅い方を対象にお話しします。


  • 品質アップ

  • スピードアップ:ツール、効率化、自動化

  • レート改善

  • 新規開拓

  • アイドリング時間を減らす

  • 作業の先取り


フリーランス翻訳者の皆さんのお役に立てれば幸いです。


千里の道も一歩から

翻訳ジャーニー



Screenshots

【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Screenshot_01【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Screenshot_02【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Screenshot_03【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Screenshot_04

Charts

Price

【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Price chart

Rating

【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Ratings chart

Enrollment distribution

【ざっくりミニ講座】翻訳者が安定して仕事を続けるための考え方【翻訳者・翻訳家・在宅フリーランス】【翻訳未経験者も!】 - Distribution chart
4463888
udemy ID
12/28/2021
course created date
1/1/2022
course indexed date
Bot
course submited by